-
1 перевод на местный язык
General subject: localisingУниверсальный русско-английский словарь > перевод на местный язык
-
2 переводить на местный язык
General subject: localizeУниверсальный русско-английский словарь > переводить на местный язык
-
3 язык, на котором ведётся богослужение
(в православии - в России, Болгарии, Белоруссии, Венгрии, Украине, Сербии, Славении богослужение ведётся на церковно-славянском; в Румынской церкви на румынском и церковно-славянском; в Коптской церкви на коптском и арабском языках; в Греции на старогреческом; в Антиохийской и Халдейской церквах на старосирийском и арабском языках; по римско-катол. обряду во время литургии, а тж. в официальных заявлениях, определении учения, документах и каноническом праве используется латынь; в 1954 Священная Канцелярия разрешила англоязычным католикам США и Канады пользоваться англ. языком в церемониях брака, крещения, соборования, кроме устоявшихся формул; после 2-го Ватиканского собора 1962-65 и другие национальные языки стали широко применяться в богослужении) the liturgical languageвводить местный язык в церк. службы — to introduce the local vernacular language into Church Services
церк. язык — the language of the church
Русско-английский словарь религиозной лексики > язык, на котором ведётся богослужение
-
4 местный диалект
vernacular имя существительное: -
5 местный
local, (зависящий от особенностей данной местности, таких как язык, валюта, используемый формат для указания даты и т.п.) locale-specific, on-siteРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > местный
-
6 язык используемый программистом
Русско-английский большой базовый словарь > язык используемый программистом
-
7 придавать специфически местный характер
Универсальный русско-английский словарь > придавать специфически местный характер
-
8 родной язык
-
9 перевод обучения и официальной переписки на местный африканский язык
General subject: Africanization (вместо языка бывшей колониальной державы)Универсальный русско-английский словарь > перевод обучения и официальной переписки на местный африканский язык
-
10 постельный гид, постельный словарь, интимный словарь
Универсальный русско-английский словарь > постельный гид, постельный словарь, интимный словарь
-
11 переводить с латинского
(Библию, на местный язык) to vernacularizeРусско-английский словарь религиозной лексики > переводить с латинского
-
12 брань
abuse имя существительное:vituperation (брань, поношение)vernacular (родной язык, местный диалект, народное название, профессиональный жаргон, общеупотребительное название, брань)словосочетание:hot words (брань, крупный разговор)warm words (брань, крупный разговор) -
13 просторечие
сcommon phrase; местный, нелитературный язык (the) vernacularв просторе́чии — in common parlance
-
14 народное название
vernacular имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > народное название
-
15 профессиональный жаргон
shoptalk имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > профессиональный жаргон
-
16 сильные выражения
strong language словосочетание:strong language (сильные выражения, ругательства)имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > сильные выражения
-
17 диалект
диалект1. диалект; местная разновидность языка (йылмын посна верысе ужашыже; говор, наречий)Верысе диалект местный (территориальный) диалект;
Шернур диалект сернурский диалект.
Диалектлаште литератур йылмыште шукертак йомшо явлений ден факт-влак аралалт кертыт. Ив. Иванов. В диалектах могут сохраниться явления и факты, давно исчезнувшие в литературном языке.
2. в поз. опр. диалектный (диалект дене кылдалтше, диалектыште улшо)Диалект ойыртем-влак диалектные различия;
диалект йылме диалектный язык.
Диалект материалым погымаште МарНИИ кугу суапле пашам ыштен шога. Ив. Иванов. В собирании диалектных материалов большую благородную работу проводит МарНИИ.
-
18 Субстантивация прилагательных
Каждое прилагательное может быть субстантивировано. В этом случае оно употребляется не в определительной функции, обозначая признак или качество, а приобретает предметное значение. Прилагательное получает наиболее характерный признак существительного – артикль.Некоторые прилагательные полностью перешли в разряд существительных:das Elend - беда, нищетаder Feind* - врагder Freund** - другder Greis (книжн.) - старик, старецdie Größe - величина, размерdas Gut - имуществоder Junge - мальчик; юноша; пареньdas Hoch - антициклонder Laut - звукdas Leid - страдание, гореder Stolz - гордостьder Untertan - (верно)подданный* Первоначально причастие настоящего времени к глаголу со значением „ ненавидеть“.** Первоначально причастие настоящего времени к глаголу со значением „любить, дружески обращаться, ухаживать“.Субстантивированные прилагательные и причастия могут обозначать:• лиц мужского и женского пола:der/die Alte (ein Alter/eine Alte) - старик / старухаder/die Bekannte - знакомый / знакомаяder/die Einheimische - местный житель / местная жительницаder/die Kranke - больной / больнаяEin Blinder wollte die Straße überqueren. - Слепой хотел перейти улицу.Некоторые названия лиц употребляются только в форме мужского рода:der Geistliche (ein Geistlicher) - духовное лицо, священникder Industrielle (ein Industrieller) - промышленник, фабрикант, заводчик• изделия и предметы (в форме женского рода):die Elektrische - трамвай (разг., уст.)die Gerade - прямаяdie Linke - левая рукаdie Senkrechte - перпендикуляр• абстрактные понятия (в форме среднего рода, только в единственном числе):das Äußere - внешность, наружность; внешний видdas Ganze - целое, совокупностьdas Gute - хорошееdas Innere - внутренность, внутренняя часть, серединаdas Neue - новоеdas Richtige - правильноеEr liebt das Schöne. - Он любит прекрасное.Er hat viel Interessantes erzählt. - Он рассказал много интересного.Alles Gute! - Всего доброго / хорошего!Er erzählte uns viel (wenig, nichts, etwas) Neues. - Он рассказал нам много (мало, ничего) нового (что-то новое).Natascha liebt Süßes. - Наташа любит сладкое.Ich prallte gegen etwas Hartes. - Я ударился обо что-то твёрдое.Sie musste Hartes durchmachen. - Ей пришлось пройти через многие испытания.Lassen Sie hier alles Überflüssige. - Оставьте здесь всё лишнее.Nehmen Sie alles Nötige mit. - Возьмите всё необходимое.• некоторые живые существа и предметы (в форме среднего рода):das Junge (ein Junges) - детёныш (животных)das Kleine (ein Kleines) - малютка, малыш(ка), крошкаdas Helle (ein Helles) - светлое (кружка светлого пива)• цвета (в форме среднего рода, см. с. 267):das Blau - синий цвет; голубой цвет; синева, лазурь• языки (в форме среднего рода, см. с. 266):Субстантивированные прилагательные могут входить в состав сложного слова:das Berggrün - землистый малахит (мин.); хризоколла (мин.)das Immergrün - барвинокdas Tausendschön - маргаритка, стоцветИногда род субстантивированного прилагательного зависит от рода того существительного, с которым оно согласовывалось в качестве определения:die Elektrische (die Straßenbahn) - трамвай (разг., уст.)ein Helles (das Bier) - кружка светлого пиваdie Linke; die Rechte (die Hand) - левая рука; правая рукаdas Kleine (ein Kleines) (das Kind) - малютка, малыш(ка), крошкаГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивация прилагательных
См. также в других словарях:
Местный язык — (Локальный язык) 1. К этому функциональному типу языковых образований принадлежат: 1) языки национальных меньшинств в многонациональном государстве, если к тому же носители этого языка являются двуязычными; 2) территориальные диалекты и… … Словарь социолингвистических терминов
Местный язык — (ЛОКАЛЬНЫЙ ЯЗЫК) 1. Функциональный тип языковых образований, к которому принадлежат: 1) языки национальных меньшинств в многонациональном государстве; 2) территориальные диалекты и обиходно разговорная речь города в однонациональных странах.… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
местный язык (локальный язык) — 1. Функциональный тип языковых образований, к которому принадлежат: 1) языки национальных меньшинств в многонациональном государстве; 2) территориальные диалекты и обиходно разговорная речь города в однонациональных странах. Основная форма… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Язык эмигрантов — – средство общения лиц, выехавших для проживания в другую страну. Сохраняя свой родной язык, такие лица осваивают местный язык, становясь таким образом билингвами. При определенных условиях их родной язык может частично деградировать в их… … Языковые контакты: краткий словарь
Местный герой — Local Hero … Википедия
местный — См … Словарь синонимов
местный житель — См … Словарь синонимов
Местный стигматик — The Local Stigmatic … Википедия
язык — гибкий (Фет); дерзкий (Пушкин); дерзостный (Пушкин); злой (Свирский); красноречивый (Бальмонт); могучий (Фет); напыщенный (Тургенев); острый (Свирский); пламенный (Сологуб); страстный (Салт. Щедрин); суконный (Даль); хвастливый (Мей); яростный… … Словарь эпитетов
Местный падеж — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Коренной язык — Язык коренного (автохтонного) этноса. См. также: Коренной этнос, Местный язык … Словарь социолингвистических терминов